La "reculée" de Baume les Messieurs vue depuis le belvédère de Crançot.
"Reculée" of Baume les Messieurs seen since the view-point of Crançot.
Au pied de la falaise le Dard sort du monde souterrain et la grotte s'offre aux visiteurs.
To the foot of cliff the Dard leaves the underground world and the cave is offered to the visitors.
La passerelle permet l'accès à l'entrée de la grotte.
The footbridge gives access to the entry of the cave.
La rivière souterraine.
The underground river.
Observez les marmites inversées sculptées par l'eau sur le plafond de cette dalle (environ 8 m de haut).
Observe the reversed pots carved by water on the ceiling of this flagstone (approximately 8 m in height).
Verticale toute! une diaclase vue depuis le sol - observez les points d'ancrage des chauves-souris à la roche.
Vertical all! a diaclase seen since the ground - observe the points of anchoring of the bats to the rock.
Gros plan sur les points d'ancrage.
Large plan on the points of anchoring.
Vue depuis le sol du sommet d'une diaclase.
Sight since the ground of the top of a diaclase.
Coulées de calcaire déposé par l'eau.
Run of limestone deposited by water.
Entre deux diaclases, l'épaisseur de roche peut être mince; ici, un ancien passage naturel (peu pratique pour les visiteurs!).
Between two diaclases, the thickness of rock can be mean; here, an old natural passage (little practises for the visitors!).
Une salle avec le plafond qui se referme et une immense faille qui se déploie en hauteur.
A room with the ceiling which is closed again and an immense fault which is spread in height.
Salles, galeries et petite mare entre deux diaclases distantes.
Rooms, galleries and small pond between two distant diaclases.
Une draperie sommaire en forme d'oreille déléphant.
A summary drapery in the shape of ear of elephant.
En dessous d'une certaine hauteur, point de concrétion : les eaux les ont brisées ou ont empêché qu'elles se forment.
In lower part a certain height, not concretion: water broke them or prevented that they are formed.
Les oxydes métalliques ont coloré les dépôts de calcite.
Metallic oxides coloured the calcite deposits.
Magnifique marmite inversée au plafond.
Splendid pot reversed with the ceiling.
Un niphargus dans sa baignoire : une petite cuvette d'eau alimentée par une petite source.
A niphargus in its bath-tub: a small water basin supplied with a small source.
Au fond de la partie visitée de la grotte, une grande concrétion.
At the bottom of the visited part of the cave, a great concretion.
Calcite blanche et oxydes colorés servent de décor à cette colonne.
White calcite and coloured oxides are used as decoration with this column.
Connaissez-vous le Mont St Michel?
Do you know the Mount St Michel?
Une petite source a formé des dépôts de calcite successifs qui retiennent l'eau. Très belle installation qui fait penser au corail.
A small source formed of the successive calcite deposits which retain water. Very beautiful installation which makes think of the coral.
Le Dard a terminé son parcours souterrain et entame son parcours aérien qui le conduira à la Seille.
The Dard finished its underground course and starts its air course which will lead it to the river Seille.
Vue sur la reculée depuis les bords du Dard, avant la cascade qui l'amènera au fond de la vallée. Au fond, le village de Baume les Messieurs.
Seen on the "reculée" since the edges of the Dard, before the cascade which will bring it to the bottom of the valley. At the bottom, the village of Baume les Messieurs.
La cascade de tuf formée par le Dard juste avant d'atteindre le fond de la vallée.
The cascade of tuff formed by the Dart right before reaching the bottom of the valley.